Kansainvälisyys on organisaatiossasi arkipäivää ja koskee kaikkia työntekijöitä. Tilanne tuo kuitenkin monenlaisia kysymyksiä: Miten eri taustoista tulevat ihmiset kokevat yhteistyön ja organisaation sille antamat puitteet? Millä tavalla voi kehittää henkilökunnan kulttuurienvälistä osaamista, jotta työn tulokset paranisivat? Miten pystyy hyödyntämään parhaiten erilaisten ihmisten osaamisen?

Unidos selvittää organisaatiosi kulttuurienvälisen osaamisen kehittämistarpeet, tekee toimintaehdotukset sekä tuloksiin pohjautuen luo tarvittaessa esimerkiksi koulutus- ja perehdytysmateriaalia, toteuttaa koulutusta ja on mukana monimuotoisuutta edistävien organisaation rakenteiden kehittämisessä.

I vaihe:
Selvitys

Millaisia tarpeita kulttuurienväliselle osaamiselle  omassa organisaatiossa on? (Yleensä / tietyllä alueella esim. asiakaspalvelussa)
II vaihe:
Toimenpide-
ehdotukset

Mitä tämä tarkoittaa organisaation kehittämisessä? Mitä kannattaisi tehdä, miten ja kuka sen toteuttaa?

III vaihe:
Toteutus

-Uusia rakenteita?
-Prosessien luomista ja hiomista?
-Tuoreita materiaaleja?
-Koulutusta ja konsultointia?

IV vaihe:
Arviointi

Miten onnistuimme?

Esimerkkejä tehdyistä selvityksistä:

  • Pääkaupunkiseudun korkeakoulujen henkilöstön kulttuurienvälisen osaamisen kehittämistarpeet (HERA – Helsinki Education and Research Area -hanke)
  • Tutkinto-opiskelijoille suunnatun suomen kielen opetuksen kehittämisen tarpeet sekä integroitumisen edistäminen pääkaupunkiseudun korkeakouluissa (HERA – Helsinki Education and Research Area -hanke) 

Millä mittaat matkan? -Huhtikuinen maisema Rukan Valtavaaralta Kuusamosta

”Pohjois-Grönlannissa matkan mittana on sinik, ”uni”, matkan vaatimien yöpymisten määrä. Se ei varsinaisesti kerro etäisyyttä, sillä sinikien määrä vaihtelee sään ja vuodenaikojen mukaan. Se ei liioin ole aikakäsite. Minä olen uhkaavan myrskyn alta matkannyt äitini kanssa yhteen menoon Force Baysta Iitaan, taipaleen, joka yleensä vaatii kaksi yöpymistä.

Sinik ei ole välimatka, se ei ole jokin määrä päiviä tai tunteja. Se on sekä tila- että aikailmiö, aika-avaruuden käsite, jonka kuvaama tilan ja liikkeen ja ajan yhdistelmä on eskimoille selviö, mutta yhdenkään eurooppalaisen arkikielen tavoittamattomissa.

Eurooppalainen pituusmitta, pariisilainen normaalimetri, on jotain aivan muuta. Se on uudelleen muotoilijoiden käsite, niiden joiden ensimmäinen ja tärkein näkemys maailmasta on, että se on muutettava. Kuten ajattelevat insinöörit, armeijan strategigot, profeetat. Sekä kartanpiirtäjät. Kuten minä.”

(Peter Hoeg: Lumen taju, s. 334)

  Kun kulttuurit kohtaavat...
Mitä on kulttuurienvälinen osaaminen?